The Book of Isaiah |
|||||
New Translation by Avraham Gileadi as compared with the King James Version |
|||||
| King James Translation Isaiah Institute Translation | |||||
CHAPTER 15 |
|||||
|
|||||
| מַשָּׂא מוֹאָב כִּי בְּלֵיל שֻׁדַּד עָר מוֹאָב נִדְמָה כִּי בְּלֵיל שֻׁדַּד קִיר־מוֹאָב נִדְמָה ׃ |
1. | ||||
1. THE burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence; |
|
1. An oracle concerning Moab: When in one night Ar is devastated, Moab shall be silenced; when in one night Kir is razed, Moab shall be destroyed. |
|
|
|
|
|||||
| עָלָה הַבַּיִת וְדִיבֹן הַבָּמוֹת לְבֶכִי עַל־נְבוֹ וְעַל מֵידְבָא מוֹאָב יְיֵלִיל בְּכָל־רֹאשָׁיו קָרְחָה כָּל־זָקָן גְּרוּעָה ׃ |
2. | ||||
2. He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off. |
|
2. They will go up to the sanctuaries, and in Dibon to the hill shrines, to weep; they will wail in Moab over Nebo and Medeba. Every head shall be bald, every beard cut off. |
|
|
|
|
|||||
| בְּחוּצֹתָיו חָגְרוּ שָׂק עַל גַּגּוֹתֶיהָ וּבִרְחֹבֹתֶיהָ כֻּלֹּה יְיֵלִיל יֹרֵד בַּבֶּכִי ׃ |
3. | ||||
| 3. In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weep- ing abundantly. |
3. They will wear sackcloth openly; on the housetops and in the streets they will altogether wail and give way to weeping. |
|
|
|
|
|
|||||
| וַתִּזְעַק חֶשְׁבּוֹן וְאֶלְעָלֵה עַד־יַהַץ נִשְׁמַע קוֹלָם עַל־כֵּן חֲלֻצֵי מוֹאָב יָרִיעוּ נַפְשׁוֹ יָרְעָה לּוֹ ׃ |
4. | ||||
4. And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him. |
4. Heshbon will cry for help, as will Elealeh; their appeal shall be heard as far as Jahaz. They will sound the alarm to summon the armed men of Moab, but their spirit shall be broken. |
|
|
|
|
|
|||||
| לִבִּי לְמוֹאָב יִזְעָק בְּרִיחֶהָ עַד־צֹעַר עֶגְלַת שְׁלִשִׁיָּה כִּי מַעֲלֵה הַלּוּחִית בִּבְכִי יַעֲלֶה־בּוֹ כִּי דֶּרֶךְ חוֹרֹנַיִם זַעֲקַת־שֶׁבֶר יְעֹעֵרוּ ׃ |
5. | ||||
5. My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weep- ing shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction. |
|
5. My heart will cry out for Moab; its fugitives will reach Zoar and as far as Eglath Shelishiah. In tears they will ascend the slopes of Luhith; on the road to Horonaim they will raise the cry of catastrophe. |
|
|
|
|
|||||
| כִּי־מֵי נִמְרִים מְשַׁמּוֹת יִהְיוּ כִּי־יָבֵשׁ חָצִיר כָּלָה דֶשֶׁא יֶרֶק לֹא הָיָה ׃ |
6. |
|
|||
6. For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered a- way, the grass faileth, there is no green thing. |
|
6. For the waters of Nimrim shall be desolate; the grass shall dry up, vegetation disappear, and no green foliage shall remain. |
|
|
|
|
|||||
| עַל־כֵּן יִתְרָה עָשָׂה וּפְקֻדָּתָם עַל נַחַל הָעֲרָבִים יִשָּׂאוּם ׃ |
7. | ||||
7. Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows. |
|
7. The surplus they have acquired, and their personal belongings, they will carry away over the Valley of the Willows. |
|
|
|
|
|||||
| כִּי־הִקִּיפָה הַזְּעָקָה אֶת־גְּבוּל מוֹאָב עַד־אֶגְלַיִם יִלְלָתָהּ וּבְאֵראֵילִים יִלְלָתָהּ ׃ |
8. | ||||
8. For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howl- ing thereof unto Beer-elim. |
8. The cry of calamity shall encompass the land of Moab; the sound of it shall reach Eglaim and echo as far as Beer Elim. |
|
|
|
|
|
|||||
| כִּי מֵי דִימוֹן מָלְאוּ דָם כִּי־אָשִׁית עַל־דִּימוֹן נוֹסָפוֹת לִפְלֵיטַת מוֹאָב אַרְיֵה וְלִשְׁאֵרִית אֲדָמָה ׃ |
9. | ||||
9. For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land. |
|
9. Although the waters of Dibon shall flow with blood, yet will I impose more than this upon Dibon: I will bring lions upon the fugitives of Moab and on those who remain in the land. |
|
|
|
|
|||||