Chapter 20

Poetic Version

The Book of Isaiah

New Translation by Avraham Gileadi as compared with the King James Version.

King James Translation                           Isaiah Institute Translation

CHAPTER 20

Analytical Audio Commentary of Isaiah

 

בִּשְׁנַת בֹּא תַרְתָּן אַשְׁדּוֹדָה בִּשְׁלֹח אֹתוֹ סַרְגוֹן מֶלֶךְ אַשּׁוּר וַיִּלָּחֶם בְּאַשְׁדּוֹד וַיִּלְכְּדָהּ ׃
1.

1.  IN the year that Tartan came unto

Ashdod, (when Sargon the king of

Assyria sent him,) and fought a-

gainst Ashdod, and took it;

 

 

1.  In the year the general who was sent by Sargon king of Assyria came to Ashdod and took it by combat,  ...

 

 

 

 

בָּעֵת הַהִיא דִּבֶּר יְהוָה בְּיַד יְשַׁעְיָהוּ בֶן־אָמוֹץ לֵאמֹר לֵךְ וּפִתַּחְתָּ הַשַּׂק מֵעַל מָתְנֶיךָ וְנַעַלְךָ תַחֲלֹץ מֵעַל רַגְלֶיךָ וַיַּעַשׂ כֵּן הָלֹךְ עָרוֹם וְיָחֵף ׃
2.

2.  At the same time spake the LORD

by Isaiah the son of Amoz, saying,

Go and loose the sackcloth from off

thy loins, and put off thy shoe from

thy foot.  And he did so, walking

naked and barefoot.

 

2.  ...  the Lord had spoken through Isaiah the son of Amoz, saying, Go and ungird the sackcloth from your loins and remove the shoes from your feet. And he had done so, going naked and barefoot.

 

 

 

 

וַיֹּאמֶר יְהוָה כַּאֲשֶׁר הָלַךְ עַבְדִּי יְשַׁעְיָהוּ עָרוֹם וְיָחֵף שָׁלֹשׁ שָׁנִים אוֹת וּמוֹפֵת עַל־מִצְרַיִם וְעַל־כּוּשׁ ׃
3.

3.  And the LORD said, Like as my

servant Isaiah hath walked naked

and barefoot three years for a sign

and wonder upon Egypt and upon

Ethiopia;

 

3.  Then the Lord said, Just as my servant Isaiah has gone naked and barefoot for three years as a sign and portent against Egypt and Cush,  ...

 

 

 

 

כֵּן יִנְהַג מֶלֶךְ־אַשּׁוּר אֶת־שְׁבִי מִצְרַיִם וְאֶת־גָּלוּת כּוּשׁ נְעָרִים וּזְקֵנִים עָרוֹם וְיָחֵף וַחֲשׂוּפַי שֵׁת עֶרְוַת מִצְרָיִם ׃
4.

4.  So shall the king of Assyria lead

away the Egyptians prisoners, and

the Ethiopians captives, young and

old, naked and barefoot, even with

their buttocks uncovered, to the

shame of Egypt.

 

4.  ...  so shall the king of Assyria lead away the captives of Egypt and the exiles of Cush, both young and old, naked and barefoot, with buttocks uncovered—to Egypt’s shame.  ...

 

 

 

 

וְחַתּוּ וָבֹשׁוּ מִכּוּשׁ מַבָּטָם וּמִן־מִצְרַיִם תִּפְאַרְתָּם ׃
5.

5.  And they shall be afraid and a-

shamed of Ethiopia their expecta-

tion, and of Egypt their glory.

 

5.  ...  Men shall be appalled and perplexed at Cush, their hope, and at Egypt, their boast.

 

 

 

 

וְאָמַר יֹשֵׁב הָאִי הַזֶּה בַּיּוֹם הַהוּא הִנֵּה־כֹה מַבָּטֵנוּ אֲשֶׁר־נַסְנוּ שָׁם לְעֶזְרָה לְהִנָּצֵל מִפְּנֵי מֶלֶךְ אַשּׁוּר וְאֵיךְ נִמָּלֵט אֲנָחְנוּ ׃
6.

6.  And the inhabitant of this isle

shall say in that day, Behold, such

is our expectation, whither we flee

for help to be delivered from the

king of Assyria: and how shall we

escape?

 

6.  In that day shall the inhabitants of this isle say, See what has become of those we looked up to, on whom we relieda for help and deliverance from the king of Assyria! How shall we ourselves escape?

 

 

 

 

 

 

     a6   So 1QIsaa; MT to whom we fled.