Chapter 25

Poetic Version

The Book of Isaiah

New Translation by Avraham Gileadi as compared with the King James Version.

King James Translation                           Isaiah Institute Translation

CHAPTER 25

Analytical Audio Commentary of Isaiah

 

יְהוָה אֱלֹהַי אַתָּה אֲרוֹמִמְךָ אוֹדֶה שִׁמְךָ כִּי עָשִׂיתָ פֶּלֶא עֵצוֹת מֵרָחוֹק אֱמוּנָה אֹמֶן ׃
1.

 

1.  O LORD, thou art my God; I will ex-

alt thee, I will praise thy name; for

thou hast done wonderful things;

thy counsels of old are faithfulness

and truth.

 

 

 

 

 

37:26

1.  In that day you will say,

O Lord, thou art my God;

I will extol thee by praising thy name.

For with perfect faithfulness

thou hast performed wonders,

things planned of old.

 

 

 

 

כִּי שַׂמְתָּ מֵעִיר לַגָּל קִרְיָה בְצוּרָה לְמַפֵּלָה אַרְמוֹן זָרִים מֵעִיר לְעוֹלָם לֹא יִבָּנֶה ׃
2.

 

2.  For thou hast made of a city an

heap; of a defenced city a ruin: a

palace of strangers to be no city; it

shall never be built.

 

26:5

2.  Thou hast made the city a heap of rubble,

fortified towns a ruin—

heathen mansions shall no more form cities,

nor ever be rebuilt!

 

 

 

 

עַל־כֵּן יְכַבְּדוּךָ עַם־עָז קִרְיַת גּוֹיִם עָרִיצִים יִירָאוּךָ ׃
3.

 

3.  Therefore shall the strong people

glorify thee, the city of the terrible

nations shall fear thee.

 

3.  For this will powerful peoples revere thee,

a community of tyrannous nations fear thee.

 

 

 

 

כִּי־הָיִיתָ מָעוֹז לַדָּל מָעוֹז לָאֶבְיוֹן בַּצַּר־לוֹ מַחְסֶה מִזֶּרֶם צֵל מֵחֹרֶב כִּי רוּחַ עָרִיצִים כְּזֶרֶם קִיר ׃
4.

 

4.  For thou hast been a strength to

the poor, a strength to the needy in

his distress, a refuge from the

storm, a shadow from the heat,

when the blast of the terrible ones is

as a storm against the wall.

14:30

14:32

 

4:4-5

4.  Thou wast a refuge for the poor,

a shelter for the needy in distress,

a covert from the downpour

and shade from the heat.

When the blasts of tyrants beat down

like torrents against a wall,

 

 

 

 

כְּחֹרֶב בְּצָיוֹן שְׁאוֹן זָרִים תַּכְנִיעַ חֹרֶב בְּצֵל עָב זְמִיר עָרִיצִים יַעֲנֶה ׃
5.

 

5.  Thou shalt bring down the noise

of strangers, as the heat in a dry

place; even the heat with the shadow

of a cloud: the branch of the terrible

ones shall be brought low.

 

 

 

29:19-20

5.  or like scorching heat in the desert,

thou didst quell the onslaughts of the heathen:

as burning heat by the shade of a cloud,

thou subduest the power of tyrants.

 

 

 

 

וְעָשָׂה יְהוָה צְבָאוֹת לְכָל־הָעַמִּים בָּהָר הַזֶּה מִשְׁתֵּה שְׁמָנִים מִשְׁתֵּה שְׁמָרִים שְׁמָנִים מְמֻחָיִם שְׁמָרִים מְזֻקָּקִים ׃
6.

 

6.  ¶ And in this mountain shall the

LORD of hosts make unto all people

a feast of fat things, a feast of wines

on the lees, of fat things full of

marrow, of wines on the lees well re-

fined.

 

6.  In this mountain will the Lord of Hosts prepare

sumptuous feast for all peoples,

a feast of leavened cakes, succulent and delectable,

of matured wines well refined.

 

 

 

 

וּבִלַּע בָּהָר הַזֶּה פְּנֵי־הַלּוֹט הַלּוֹט עַל־כָּל־הָעַמִּים וְהַמַּסֵּכָה הַנְּסוּכָה עַל־כָּל־הַגּוֹיִם ׃
7.

 

7.  And he will destroy in this moun-

tain the face of the covering cast

over all people, and the vail that is

spread over all nations.

44:22

7.  In this mountain he will destroy

the veil that veils all peoples,

the shroud that shrouds all nations,

 

 

 

 

בִּלַּע הַמָּוֶת לָנֶצַח וּמָחָה אֲדֹנָי יְהוִה דִּמְעָה מֵעַל כָּל־פָּנִים וְחֶרְפַּת עַמּוֹ יָסִיר מֵעַל כָּל־הָאָרֶץ כִּי יְהוָה דִּבֵּר ׃
8.

 

8.  He will swallow up death in

victory; and the Lord GOD will

wipe away tears from off all faces;

and the rebuke of his people shall he

take away from off all the earth: for

the LORD hath spoken it.

9:2

 

 

54:8-9

8.  by abolishing Death forever.

My Lord the Lord will wipe away

the tears from all faces;

he will remove the reproach of his people

from throughout the earth.

The Lord has spoken it.

 

 

 

 

וְאָמַר בַּיּוֹם הַהוּא הִנֵּה אֱלֹהֵינוּ זֶה קִוִּינוּ לוֹ וְיוֹשִׁיעֵנוּ זֶה יְהוָה קִוִּינוּ לוֹ נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בִּישׁוּעָתוֹ ׃
9.

 

9.  ¶ And it shall be said in that day,

Lo, this is our God; we have waited

for him, and he will save us: this is

the LORD; we have waited for him,

we will be glad and rejoice in his

salvation.

12:1-2

 

33:2

33:22

9.  In that day youa will say, This is our God,

whom we expected would save us.

This is the Lord for whom we have waited;

let us joyfully celebrate his salvation!

 

 

 

 

כִּי־תָנוּחַ יַד־יְהוָה בָּהָר הַזֶּה וְנָדוֹשׁ מוֹאָב תַּחְתָּיו כְּהִדּוּשׁ מַתְבֵּן בְּמֹי (בְּמוֹ) מַדְמֵנָה ׃
10.

 

10.  For in this mountain shall the

hand of the LORD rest, and Moab

shall be trodden down under him,

even as straw is trodden down for

the dunghill.

 

10.  For in this mountain rests the hand of the Lord,

and under him Moab shall be trampled down

as straw is trampled in a dung pit.

 

 

 

 

וּפֵרַשׂ יָדָיו בְּקִרְבּוֹ כַּאֲשֶׁר יְפָרֵשׂ הַשֹּׂחֶה לִשְׂחוֹת וְהִשְׁפִּיל גַּאֲוָתוֹ עִם אָרְבּוֹת יָדָיו ׃
11.

 

11.  And he shall spread forth his

hands in the midst of them, as he

that swimmeth spreadeth forth his

hands to swim: and he shall bring

down their pride together with the

spoils of their hands.

 

 

 

16:6-7

11.  For when he stretches his hands

into the midst of it,

as a swimmer spreads his hands to swim,

he will pull down his pride in the attempt.

 

 

 

 

וּמִבְצַר מִשְׂגַּב חוֹמֹתֶיךָ הֵשַׁח הִשְׁפִּיל הִגִּיעַ לָאָרֶץ עַד־עָפָר ׃
12.

 

12.  And the fortress of the high fort

of thy walls shall he bring down, lay

low, and bring to the ground, even to

the dust.

 

 

15:1

12.  Your highly walled fortifications

he will lay low by razing them to the ground,

even with the dust.

 

 

 

 

 

 

     a9   So 1QIsaa; MT he.