The Book of Isaiah |
|||||
New Translation by Avraham Gileadi as compared with the King James Version. |
|||||
| King James Translation Isaiah Institute Translation | |||||
CHAPTER 31 |
|||||
|
|||||
| הוֹי הַיֹּרְדִים מִצְרַיִם לְעֶזְרָה עַל־סוּסִים יִשָּׁעֵנוּ וַיִּבְטְחוּ עַל־רֶכֶב כִּי רָב וְעַל פָּרָשִׁים כִּי־עָצְמוּ מְאֹד וְלֹא שָׁעוּ עַל־קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל וְאֶת־יְהוָה לֹא דָרָשׁוּ ׃ |
1. |
|
|||
1. WOE to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD! |
|
1. Woe to those who go down to Egypt for help, relying on horses, putting their trust in immense numbers of chariots and vast forces of horsemen, but who do not look to the Holy One of Israel, nor inquire of the Lord! |
|
|
|
|
|||||
| וְגַם־הוּא חָכָם וַיָּבֵא רָע וְאֶת־דְּבָרָיו לֹא הֵסִיר וְקָם עַל־בֵּית מְרֵעִים וְעַל־עֶזְרַת פֹּעֲלֵי אָוֶן ׃ |
2. |
|
|||
2. Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evildoers, and against the help of them that work iniquity. |
|
2. Yet he too is shrewd and will bring disaster upon them, and not retract his words. He will rise up against the brood of miscreants and allies of evildoers. |
|
|
|
|
|||||
| וּמִצְרַיִם אָדָם וְלֹא־אֵל וְסוּסֵיהֶם בָּשָׂר וְלֹא־רוּחַ וַיהוָה יַטֶּה יָדוֹ וְכָשַׁל עוֹזֵר וְנָפַל עָזֻר וְיַחְדָּו כֻּלָּם יִכְלָיוּן ׃ |
3. |
|
|||
| 3. Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is hol- pen shall fall down, and they all shall fail together. |
|
3. The Egyptians are human, not divine; their horses are flesh, not spirit: when the Lord stretches out his hand, those who help them will stumble and those helped will fall; both shall come to an end together. |
|
|
|
|
|||||
| כִּי כֹה אָמַר־יְהוָה אֵלַי כַּאֲשֶׁר יֶהְגֶּה הָאַרְיֵה וְהַכְּפִיר עַל־טַרְפּוֹ אֲשֶׁר יִקָּרֵא עָלָיו מְלֹא רֹעִים מִקּוֹלָם לֹא יֵחָת וּמֵהֲמוֹנָם לֹא יַעֲנֶה כֵּן יֵרֵד יְהוָה צְבָאוֹת לִצְבֹּא עַל־הַר־צִיּוֹן וְעַל־גִּבְעָתָהּ ׃ |
4. |
|
|||
4. For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be a- fraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof. |
|
4. For thus said the Lord to me: As a lion or a young lion growls over the prey when the shepherds muster in full force against him, and is not dismayed at the sound of their voice nor daunted by their numbers, so shall the Lord of Hosts be when he descends to wage war upon Mount Zion and upon its heights. |
|
|
|
|
|||||
| כְּצִפֳּרִים עָפוֹת כֵּן יָגֵן יְהוָה צְבָאוֹת עַל־יְרוּשָׁלִָם גָּנוֹן וְהִצִּיל פָּסֹחַ וְהִמְלִיט ׃ | 5. |
|
|||
5. As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defend- ing also he will deliver it; and passing over he will preserve it. |
|
5. As birds hover over [the nest],a so will the Lord of Hosts guard Jerusalem; by protecting it he will deliver it, by passing over it, preserve it. |
|
|
|
|
|||||
| שׁוּבוּ לַאֲשֶׁר הֶעְמִיקוּ סָרָה בְּנֵי יִשְׂרָאֵל ׃ |
6. |
|
|||
6. ¶ Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted. |
|
6. Return to him from whom you have contrived to go far astray, O children of Israel. ... |
|
|
|
|
|||||
| כִּי בַּיּוֹם הַהוּא יִמְאָסוּן אִישׁ אֱלִילֵי כַסְפּוֹ וֶאֱלִילֵי זְהָבוֹ אֲשֶׁר עָשׂוּ לָכֶם יְדֵיכֶם חֵטְא ׃ |
7. |
|
|||
7. For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin. |
|
7. ... For in that day every one of you will despise your idolatrous silver and gold by which your hands have incurred guilt. |
|
|
|
|
|||||
| וְנָפַל אַשּׁוּר בְּחֶרֶב לֹא־אִישׁ וְחֶרֶב לֹא־אָדָם תֹּאכֲלֶנּוּ וְנָס לוֹ מִפְּנֵי־חֶרֶב וּבַחוּרָיו לָמַס יִהְיוּ ׃ |
8. |
|
|||
8. ¶ Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited. |
|
8. And Assyria shall fall by a sword not of man; a sword not of mortals shall devour them: before that sword they shall waste away and their young men melt; |
|
|
|
|
|||||
| וְסַלְעוֹ מִמָּגוֹר יַעֲבוֹר וְחַתּוּ מִנֵּס שָׂרָיו נְאֻם־יְהוָה אֲשֶׁר־אוּר לוֹ בְּצִיּוֹן וְתַנּוּר לוֹ בִּירוּשָׁלִָם ׃ |
9. |
|
|||
9. And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem. |
|
9. their captainb shall expire in terror and their officers shrink from the ensign, says the Lord, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem. |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||