Chapter 64

Poetic Version

The Book of Isaiah

New Translation by Avraham Gileadi as compared with the King James Version.

King James Translation                           Isaiah Institute Translation

CHAPTER 64

Analytical Audio Commentary of Isaiah

 

לוּא־קָרַעְתָּ שָׁמַיִם יָרַדְתָּ מִפָּנֶיךָ הָרִים נָזֹלּוּ כִּקְדֹחַ אֵשׁ הֲמָסִים מַיִם תִּבְעֶה־אֵשׁ לְהוֹדִיעַ שִׁמְךָ לְצָרֶיךָ מִפָּנֶיךָ גּוֹיִם יִרְגָּזוּ ׃ 1.

 

 

1.  OH that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence,

 

1.  O that thou wouldst rend the heavens and descend,

the mountains melting at thy presence—

 

 

 

 

בַּעֲשׂוֹתְךָ נוֹרָאוֹת לֹא נְקַוֶּה יָרַדְתָּ מִפָּנֶיךָ הָרִים נָזֹלּוּ ׃ 2.

 

2.  As when the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence!

2:19

2:21

2.  as when fire is lit for boiling water,

which bubbles over from the heat—

to make thyself known to thine adversaries,

the nations trembling at thy presence—

 

 

 

 

וּמֵעוֹלָם לֹא־שָׁמְעוּ לֹא הֶאֱזִינוּ עַיִן לֹא־רָאָתָה אֱלֹהִים זוּלָתְךָ יַעֲשֶׂה לִמְחַכֵּה־לוֹ ׃ 3.

 

3.  When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence.

31:4

3.  as when thou didst perform awesome things

unexpected by us: thy descent of old,

when the mountains quaked before thee!

 

 

 

 

פָּגַעְתָּ אֶת־שָׂשׂ וְעֹשֵׂה צֶדֶק בִּדְרָכֶיךָ יִזְכְּרוּךָ הֵן־אַתָּה קָצַפְתָּ וַנֶּחֱטָא בָּהֶם עוֹלָם וְנִוָּשֵׁעַ ׃ 4.

 

4.  For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.

33:2

33:3

4.  Never has it been heard or perceived by the ear,

nor has any eye seen a God besides thee,

who acts thus on behalf of those who wait for him.

 

 

 

 

וַנְּהִי כַטָּמֵא כֻּלָּנוּ וּכְבֶגֶד עִדִּים כָּל־צִדְקֹתֵינוּ וַנָּבֶל כֶּעָלֶה כֻּלָּנוּ וַעֲוֹנֵנוּ כָּרוּחַ יִשָּׂאֻנוּ ׃ 5.

 

5.  Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.

42:24

57:15

5.  But thou woundest those of us

who joyfully perform righteousness,

who remember thee by following thy ways—

athat in them we might ever be saved.a

Alas, thou wast roused to anger when we sinned,

 

 

 

 

וְאֵין־קוֹרֵא בְשִׁמְךָ מִתְעוֹרֵר לְהַחֲזִיק בָּךְ כִּי־הִסְתַּרְתָּ פָנֶיךָ מִמֶּנּוּ וַתְּמוּגֵנוּ בְּיַד־עֲוֹנֵנוּ ׃ 6.

 

6.  But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.

4:4

6.  and now we have altogether become as those defiled,

the sum of our righteousness as a menstruous rag.

We are decaying like leaves, all of us;

our sins, like a wind, sweep us away.

 

 

 

 

וְעַתָּה יְהוָה אָבִינוּ אָתָּה אֲנַחְנוּ הַחֹמֶר וְאַתָּה יֹצְרֵנוּ וּמַעֲשֵׂה יָדְךָ כֻּלָּנוּ ׃ 7.

 

7.  And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee: for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us, because of our iniquities.

59:1

59:2

7.  Yet none calls upon thy name,

or rouses himself to take hold of thee.

For thou hast hidden thy face from us

and enfeebledb us at the hand of our iniquities.

 

 

 

 

אַל־תִּקְצֹף יְהוָה עַד־מְאֹד וְאַל־לָעַד תִּזְכֹּר עָוֹן הֵן הַבֶּט־נָא עַמְּךָ כֻלָּנוּ ׃ 8.

 

8.  But now, O LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.

63:16

8.  Nevertheless, thou art our Father, O Lord;

we are the clay and thou art the potter,

and we are all alike the work of thy hands.c

 

 

 

 

עָרֵי קָדְשְׁךָ הָיוּ מִדְבָּר צִיּוֹן מִדְבָּר הָיָתָה יְרוּשָׁלִַם שְׁמָמָה ׃ 9.

 

9.  Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people

57:16

9.  Be not exceedingly angry, O Lord;

remember not iniquity forever.

See, consider that we are all thy people!

 

 

 

 

בֵּית קָדְשֵׁנוּ וְתִפְאַרְתֵּנוּ אֲשֶׁר הִלְלוּךָ אֲבֹתֵינוּ הָיָה לִשְׂרֵפַת אֵשׁ וְכָל־מַחֲמַדֵּינוּ הָיָה לְחָרְבָּה עָרֵי קָדְשְׁךָ הָיוּ מִדְבָּר צִיּוֹן מִדְבָּר הָיָתָה יְרוּשָׁלִַם שְׁמָמָה ׃ 10.

 

10.  Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation

6:11

10.  Thy holy cities have become a wilderness;

Zion is a desert, Jerusalem a desolation.

 

 

 

 

בֵּית קָדְשֵׁנוּ וְתִפְאַרְתֵּנוּ אֲשֶׁר הִלְלוּךָ אֲבֹתֵינוּ הָיָה לִשְׂרֵפַת אֵשׁ וְכָל־מַחֲמַדֵּינוּ הָיָה לְחָרְבָּה ׃ 11.

 

11.  Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste.

1:7

11.  Our glorious holy temple

where our fathers praised thee

has been burned with fire,

and all places dear to us lie in ruins.

 

 

 

 

הַעַל־אֵלֶּה תִתְאַפַּק יְהוָה תֶּחֱשֶׁה וּתְעַנֵּנוּ עַד־מְאֹד ׃ 12.

 

12.  Wilt thou refrain thyself for these things, O LORD?  wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?

 

12.  At all this, O Lord, wilt thou restrain thyself,

in silence letting us suffer so exceedingly?

 

 

 

 

 

 

     a5   Phrase transposed; in text follows sinned.

     b7   Literally, melted.

     c8   So 1QIsaa; LXX. Compare 60:21; passim. MT hand.